Great will of China wows Kingdom

Updated 21 January 2016
0

Great will of China wows Kingdom

RIYADH: Saudi Arabia and China signed 14 agreements here Tuesday focused on energy, culture and industrial cooperation, and pledged to build a strategic partnership for better bilateral ties, common development and peace and security in the world.
The pledge came during wide-ranging talks between Custodian of the Two Holy Mosques King Salman and Chinese President Xi Jinping here at Al-Yamamah Palace.
Hailing China as a special partner, King Salman said in his welcome speech that the challenges facing the world, particularly terrorism, require the international community to unite in countering it.
“The international community should emphasize the principles established by the UN charter, particularly the principle of non-interference in the internal affairs of states to ensure security and peace regionally and globally. I am confident that our discussions today will be in the interest of our two countries, and will enhance efforts being made to bring peace to the region,” said King Salman, who also hosted a luncheon banquet in honor of Xi.
The king said the bilateral ties have grown in the past 25 years since the establishment of diplomatic ties. “I recall my visit to your country (China) in March 2014, when I had fruitful meetings that reflect on joint cooperation in various fields,” said the king.
“The Kingdom and China are seeking together stability, peace and security in the world,” said the king, who also praised Xi’s efforts in this regard.
On Wednesday, Xi is scheduled to join King Salman for a ceremony to inaugurate the King Abdullah Petroleum Studies and Research Center on energy economics and policy in Riyadh. They will also open, remotely from Riyadh, the Yanbu Aramco Sinopec Refining Company Ltd. on the Kingdom’s Gulf coast.
The refinery is a joint venture between state-owned Saudi Aramco and China Petrochemical Corp. (Sinopec).
In his speech, the Chinese president thanked King Salman for his hospitality and stressed Beijing’s commitment to the partnership between the two countries. Xi also commended the measures taken by the king to stimulate development in the Kingdom.
“A total of 14 agreements including memorandums of understanding were also signed between the Kingdom and China at the palace,” said Fu Lihua, a spokeswoman of the Chinese embassy, while speaking to Arab News on Tuesday evening.
Asked about the details of the agreements, Fu said they were mainly in the fields of energy, culture and industrial cooperation. “The signing of the agreements was witnessed by King Salman and Xi together in a very candid and cordial atmosphere,” she said.
“Major pacts inked by the two sides also include an energy cooperation agreement and an accord to work together on the Silk Road Economic Belt Initiative to achieve goals of development within the framework of the initiative,” said Fu, in reference to China launching the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road (the Belt and Road Initiative).
“We hope and trust that Saudi Arabia, located at the west crossroads of the Belt and Road, will become an important participant of, contributor to and beneficiary of this initiative,” said a diplomat. Specific projects under this initiative could range from a greater role for Chinese oil-services companies in the Kingdom and other countries in the Middle East, to public works such as water and sewage treatment projects.
Saudi Arabia has been interested in increasing its investments in Chinese oil refining and other downstream assets to cater to the growing Chinese consumption of gasoline and other oil products.
The two leaders also held talks on a range of bilateral, regional and international issues including Middle East conflicts, terrorism, security cooperation, energy ties and trade and investment with the GCC as a bloc.
Asked about the other pacts endorsed by the two sides, Yao Yu, energy attaché at the Chinese Embassy, said “a strategic framework agreement was also signed between Saudi Aramco and China’s Sinopec.”
Yao said the two countries were moving ahead to work closely in the nuclear field. Saudi Arabia is China’s biggest global supplier of crude oil and its biggest regional trading partner. “In fact, a memorandum of understanding was also signed to boost cooperation in the renewable energy sector,” said Yao.


90-year anniversary: How the Arab world came to know Tintin and Popeye

Updated 27 min 11 sec ago
0

90-year anniversary: How the Arab world came to know Tintin and Popeye

  • Middle Eastern fans fondly look back at two comic icons who share a birthday this year, although they’re not without controversy
  • An Egyptian publisher printed Tintin in Arabic, while Popeye was broadcast on Saudi Channel 2 and Spacetoon

Popeye, the scruffy sailor who remains one of the most loveable characters of all time, has been a popular fixture in Middle Eastern pop culture since the early 1980s. In addition to mountains of merchandise, particularly stuffed toys, being available in local shops, the cartoons were broadcast on Saudi Channel 2 (in their original English) and on Spacetoon (with Arabic dubbing). 
“I remember the first time I watched Popeye,” Zainab Basrawi, a 36-year-old insurance lawyer and self-professed Popeye enthusiast, told Arab News. “I learned to love spinach just from watching him save Olive every time. I believed him. I think he was a great influence on children to subtly ease them into eating their greens.”
Just one week after Tintin first appeared in “Le Petit Vingtieme,” Popeye made his debut on Jan. 17, 1929 as a side character in the daily King Features comic strip “Thimble Theatre.”
Created by the American cartoonist Elzie Crisler Segar, the one-eyed sailor with bulging forearms quickly grew in popularity, becoming the star of his own strip, an animated TV cartoon and a 1980 movie starring
Robin Williams. The theme song from the cartoon, “I’m Popeye the Sailorman,” is one of the most recognized pieces of music in pop culture history.
Compared to boyish, clean-cut, good- natured Tintin, Popeye is his polar opposite.
The sailor is rough, gruff and extremely tough, famous for the super-strength he gets from eating canned spinach, and his never-ending love triangle with his girlfriend Olive Oyl and rival Bluto.
Like Tintin, as a relic from another era, Popeye has also been criticized for racial stereotypes. In “Popeye the Sailor Meets Ali Baba and His Forty Thieves,” he is shown beating up poorly made caricatures of Arab men. In “You’re a Sap, Mr. Jap,” the Japanese characters in the cartoon get the same treatment.
However, literary critic Sophie Cline said the comic strip is reflective of the time it was created in, almost a century ago. “I think it’s important not to ignore these pieces of our history, or hide them away, but rather to own up to our mistakes and learn from them,” she told Arab News.
She alluded to the new disclaimer that now precedes old Looney Tunes cartoons, informing viewers that their outdated “racial prejudices” no longer reflect Warner Bros. values but are “products of their time.”
“Popeye cartoons reflect the common view of the era,” she said. “A disclaimer should be enough.”

Tintin, one of the world’s most famous fictional journalists, traveled the world seeking stories and adventure, so he naturally spent a good amount of time in the Middle East.
Created by Belgian cartoonist Georges Remi, better known by his pseudonym Herge (say his initials in reverse out loud in a French accent), Tintin travels the region in four of his books: “Cigars of the Pharaoh,” “The Crab with the Golden Claws,” “Land of Black Gold” and “The Red Sea Sharks.”
Tintin gained more of a foothold in the region when Egyptian publisher Dar Al-Maarif began printing the comics in Arabic in 1971. Renaming him “Tantan,” Dar Al-Maarif continued to publish the comics weekly
until 1980.
“Tintin has been one of my idols for as long as I can remember,” said Haytham Faisal, a journalist from Cairo. “I literally became a journalist because I wanted to be him. My dad used to take me to buy the comics from the local bookstore. I remember them being so expensive, so they were a rare treat. I’d always think twice before buying them, but I couldn’t always wait for the next comic to see what new story they have next. I still have some of them, they were that precious to me.”
Before appearing in book format, Tintin and his constant companion, the dog Snowy, were first introduced to audiences in “Le Petit Vingtieme,” or “The Little Twentieth,” a supplement to the Belgian newspaper “Le Vingtieme Siecle” (The Twentieth Century) on Jan. 4, 1929. Herge, however, maintained that Tintin was actually “born” on Jan. 10, when “Tintin in the Land of the Soviets” began its serialization in the paper.
Despite the fact that he never seems to hand in any stories, the loveable and quirky Tintin is portrayed as talented at his profession, so much so that he is shown to be in high demand, with many press agencies offering him bribes for his dispatches.
Over the years, Tintin’s face has been used to advertise quintessentially French items such as Citroen cars and La Vache Qui Rit cheese. Enthusiasts of Tintin lore, known as Tintinolo- gists, have written entire books devoted to him.
Since 1929, more than 250 million copies of the Tintin comic books have been sold. His adventures have been translated in more than 110 languages, and the books are sold in almost every country in the world.
Tintin continues to grow in popularity, even 90 years on. He was the star of a full-length feature film, directed by Steven Spielberg, in 2011 and of an animated television series. The latter was broadcast on Saudi Channel 2 between 1991 and 1992 and a dubbed version has been on MBC 3 since 2003.
However, the history of Tintin has not been without its hiccups. Over the years, critics have argued that, like many of the comics of the era, it should undergo censorship or even outright banning from bookstores and libraries. One of the more troublesome ones is his second adventure, “Tintin in the Congo.”
The natives Tintin visits are crude stereo- types of African people, who are portrayed as ignorant and uneducated, and the references to slavery, such as when the natives refer to Tintin as “master,” make the comics hard to stomach.
Similarly, “Land of Black Gold,” which takes place in a fictional Red Sea state named Khemed, is also banned in several Middle Eastern countries today for its stereotypical portrayal of Arabs.
While some argue the comics are simply byproducts of their era, they are nonetheless somewhat difficult to revisit in the modern era. Attempts have been made to soften some of the references, with edits being made to “Tintin in the Congo” in 1975, but is that enough?
Not according to the London-based human rights lawyer David Enright, who wrote in the Guardian newspaper that “Tintin in the Congo” shouldn’t be sold to children. “Books are precious, but so are the minds of young children. It is vital that our children learn and explore the grotesque history of slavery, racism and anti-Semitism, but in the proper context of the school curriculum.”