CHICAGO: Set between Oman and England, “Bitter Orange Tree,” by Man Booker International Prize winner Jokha Alharthi, is a mosaic of a story that centers on issues related to female relationships, human indifference and the passage of time.
“Bitter Orange Tree,” translated into English by Marilyn Booth, tells the story of Zuhour, a young Omani student attending a British university, who explores her past and present and learns about the many ways life can lead a person down paths they never thought possible.
Zuhour’s strongest bond is with a woman she has always assumed was her grandmother, Bint Amir. Their relationship begins with Zuhour’s birth and ends when she leaves for university and Bint Amir passes away. Although Bint Amir’s life has never gone according to plan, the impression she leaves on Zuhour is lasting. Taking to heart the lessons of her grandmother, who lived in Muscat through World War II, Zuhour leads a life imbibed with memories of the past.
Adding to the complex narrative tapestry is Zuhour’s Pakistani roommate, Suroor, who has a secret to hide — as does Zuhour. The way they navigate their burdens is a profound analysis of societal norms. In her every step, Zuhour finds a connection to Bint Amir, as if they are two people existing on the same plane but living different lives. Their stories transcend boundaries in their search for female agency, opportunity of choice, and how to manage love.
“Bitter Orange Tree” is thus a multi-faceted exploration of life, spanning youth and old age, cross-generational struggles and dreams. Author Alharthi’s main characters are ones who must fight for the things they want. In her grandmother, Zuhour sees a woman who was once a little girl with dreams who spent her entire life adjusting to a winding, unpredictable road — and finds herself doing the same.