Google cracks down on ads promoting climate change denial

Google cracks down on ads promoting climate change denial
Google is cracking down on digital ads promoting false climate change claims or being used to make money from such content, hoping to limit revenue for climate change deniers and stop the spread of misinformation on its platforms. (AP)
Short Url
Updated 08 October 2021

Google cracks down on ads promoting climate change denial

Google cracks down on ads promoting climate change denial
  • Google’s also hoping to limit revenue for climate change deniers and stop the spread of misinformation on its platforms
  • The new policy will also apply to YouTube, which last week announced a sweeping crackdown of vaccine misinformation

LONDON: Google is cracking down on digital ads promoting false climate change claims or being used to make money from such content.
Google’s also hoping to limit revenue for climate change deniers and stop the spread of misinformation on its platforms.
The company said Thursday in a blog post that the new policy will also apply to YouTube, which last week announced a sweeping crackdown of vaccine misinformation.
“We’ve heard directly from a growing number of our advertising and publisher partners who have expressed concerns about ads that run alongside or promote inaccurate claims about climate change,” Google said. “Advertisers simply don’t want their ads to appear next to this content.
Publishers and creators on YouTube “don’t want ads promoting these claims to appear on their pages or videos,” according to Google.
The restrictions “will prohibit ads for, and monetization of, content that contradicts well-established scientific consensus around the existence and causes of climate change,” the blog post said.
Along with addressing publishers’ frustrations, the changes are also apparently intended to counter online influencers who monetize, or make money from, YouTube videos promoting climate change denial theories by putting ads on them.
Limits will be placed on content calling climate change a hoax or denying that greenhouse gas emissions and human activity have contributed to the earth’s long-term warming, the company said.
Google will use both automated tools and human reviewers to enforce the policy when it takes effect in November for publishers and YouTube creators and in December for advertisers.
Advertisements will still be allowed on content that’s about other related topics like public debates on climate policy or the varying impacts of climate change.
The company is one of the two dominant players in the global digital ad industry, earning $147 billion in ad revenue last year. Facebook, the other big player, prohibits ads used to spread misinformation though it doesn’t list specific topics including climate change denial.
Earlier this week, Google rolled out new features aimed at helping users reduce their carbon footprints, including a search function that shows which flights have lower emissions.
Misinformation and the role that social media companies giants have in amplifying it has become a big concern for many people. Some 95 percent of Americans said misinformation is a problem when trying to access important information, according to a poll Friday from The Pearson Institute and The Associated Press-NORC Center for Public Affairs Research.
Facebook’s problem with false information came into the spotlight this week when Frances Haugen, a former data scientist turned whistleblower, told members of Congress that the company knows its platform spreads misinformation but refuses to make changes that could hurt its profits.


Philippine media groups demand protection after journalist’s murder

Philippine media groups demand protection after journalist’s murder
Updated 04 October 2022

Philippine media groups demand protection after journalist’s murder

Philippine media groups demand protection after journalist’s murder
  • Radio journalist Percival Mabasa killed by two assailants on Monday night

MANILA: A Philippine journalist has been shot dead while driving in the country’s capital, police said on Tuesday, prompting condemnation from media groups and activists, who described his assassination as a blow to press freedom.
Radio journalist Percival Mabasa, 63, was killed by two assailants at the gate of a residential compound in the Las Pinas area of Manila on Monday night, police said.
“That the incident took place in Metro Manila indicates how brazen the perpetrators were, and how authorities have failed to protect journalists as well as ordinary citizens from harm,” said the National Union of Journalists of the Philippines.
The national police vowed to bring justice over the attack. The government had no immediate comment.
It followed the fatal stabbing last month of radio journalist Rey Blanco in central Philippines.
At least 187 have been killed in the past 35 years in the Philippines, according to international watchdog Reporters Without Borders, including 32 killed in a single incident in 2009.
Mabasa’s family called his killing a “deplorable crime” and demanded “his cowardly assassins be brought to justice.”
Rights group Karapatan described him as “one of the country’s fiercest truth-tellers.”
Videos on Mabasa’s YouTube channel, which has 216,000 subscribers, showed he had been critical of the previous president and some policies and officials in incumbent Ferdinand Marcos Jr.’s administration.
“We are not discounting the possibility that the shooting could be related to the victim’s work in media,” local police chief Jaime Santos said in a statement.


Trump files $475 million defamation lawsuit against CNN

Trump files $475 million defamation lawsuit against CNN
Updated 04 October 2022

Trump files $475 million defamation lawsuit against CNN

Trump files $475 million defamation lawsuit against CNN

NEW YORK: Former US President Donald Trump on Monday sued CNN, seeking $475 million in damages, saying the network had defamed him in an effort to short-circuit any future political campaign.
The lawsuit, filed in US District Court in Fort Lauderdale, Florida, focuses primarily on the term “The Big Lie” about Trump’s false claims of widespread fraud that he says cost him the 2020 presidential election to Joe Biden.
CNN said it had no comment on the lawsuit.
Trump repeatedly attacked CNN as president, which resonated with his conservative followers. He has similarly filed lawsuits against big tech companies with little success. His case against Twitter for knocking him off its platform following the Jan. 6, 2021, US Capitol insurrection was thrown out by a California judge earlier this year.
Numerous federal and local election officials in both parties, a long list of courts, top former campaign staffers and even Trump’s own attorney general have all said there is no evidence of the election fraud he alleges.
Trump’s lawsuit claims “The Big Lie,” a phrase with Nazi connotations, has been used in reference to him more than 7,700 times on CNN since January 2021.
“It is intended to aggravate, scare and trigger people,” he said.
In a statement Monday, Trump suggested that similar lawsuits would be filed against other news organizations. And he said he may also bring “appropriate action” against the House committee investigating the Jan. 6 attack on the Capitol by his supporters. The lawsuit comes as he is weighing a potential bid for the presidency in 2024.
New CNN chief Chris Licht privately urged his news personnel in a meeting more than three months ago to refrain from using the phrase because it is too close to Democratic efforts to brand the former president, according to several published reports.


Duolingo in talks to offer ‘cheap and secure’ English-language tests for UK visa applicants

Duolingo in talks to offer ‘cheap and secure’ English-language tests for UK visa applicants
Updated 04 October 2022

Duolingo in talks to offer ‘cheap and secure’ English-language tests for UK visa applicants

Duolingo in talks to offer ‘cheap and secure’ English-language tests for UK visa applicants
  • The online tests would help applicants from 67 countries that do not have any accredited testing centers save time and money, CEO says

LONDON: Duolingo has confirmed it is discussing with the UK government plans that would allow visa applicants around the world to take an online English-language test through the company’s popular language-learning app for less than $50.

Duolingo’s CEO and founder, Luis von Ahn, said during an interview on Sunday that the business is ready to offer “cheap and secure English-language tests” to people who are required to pass one to work or study in the UK.

“Harvard, Stanford, MIT … and I believe there are 75 universities in the UK that accept the test,” he said. “But we’re not yet accepted by the UK government. I think they’re coming around to agreeing that online tests are good.

“We’ve been talking to them. I don’t know how fast the UK government moves. My experience is that all governments move very slowly. So I don’t know how long it will take but I think that will be really good for the world if it happens.”

Duolingo has been offering English-language tests to students seeking admission to universities since 2016. Von Ahn said that initially, some universities were reluctant about the company’s proposal over concerns that the tests would not be fair or secure. But the increased use of online technology during the COVID-19 pandemic helped overcome much of the skepticism and accelerate the adoption of online tests as an alternative to expensive in-person examinations.

“I applied to come to the US to study,” said Von Ahn, who is originally from Guatemala. “In my country, they ran out of these tests so I had to fly to a neighboring country, El Salvador, which in the late 1990s was a war zone. It cost me $1,000 just to fly there and take the test. It was ridiculous.”

Currently, people who apply for visas to work or study in the UK are required to demonstrate their English proficiency by taking a “secure English language test” at an accredited center in one of 134 countries and territories worldwide.

This means that people in 67 countries — including Mali, Niger, Uruguay, Paraguay and Guatemala, as well as many Caribbean and Pacific islands — have to travel abroad to take the test.

Von Ah said that in addition to its mission to “make language education accessible to everybody,” Duolingo wants, through its online English-language test, to address this inequality among countries by making it easier and cheaper for all visa applicants to take the test.

According to market and consumer data company Statista, 239,987 work visas and 432,279 student visas were issued in 2021 to people applying to enter the UK. Of the latter, 27,520 went to students from the MENA region.

Von Ahn founded Duolingo with business partner Severin Hacker in 2012, quickly establishing himself as one of Silicon Valley’s leading entrepreneurs.

The California-based education-technology firm is now valued at $4 billion and offers tuition in more than 40 languages. In the past few years the company has expanded the services it offers beyond traditional language-learning courses. As well as the Duolingo English Test it now offers Duolingo ABC, which helps children learn to read, and is preparing to launch a math app next year.


Snapchat launches Family Center parental-control feature in Saudi Arabia

Snapchat launches Family Center parental-control feature in Saudi Arabia
Updated 04 October 2022

Snapchat launches Family Center parental-control feature in Saudi Arabia

Snapchat launches Family Center parental-control feature in Saudi Arabia
  • It allows parents to monitor the online safety of their children by providing details about people with whom youngsters are communicating through the app

DUBAI: Instant messaging service Snapchat, in cooperation with Saudi Arabia’s General Commission for Audiovisual Media, has launched in the Kingdom its Family Center parental-control feature.

The new feature was introduced to the app in August in the US, UK, Australia, New Zealand and Canada. It was launched last month in the UAE at an event attended by Deputy Prime Minister Sheikh Saif bin Zayed Al-Nahyan and other government officials.

Family Center is designed to give parents and guardians more control over children’s Snapchat habits. It allows them to view details of the people with whom a child is communicating without seeing the content of the conversations, to protect the privacy of the young person. Any suspicious accounts can be easily reported to Snapchat.

Family Center is designed to be used both by parents and children. Parents and guardians are required to install Snapchat on their own devices and then link their accounts to those of their children to access the feature. They can also invite other family members, age 25 or over, to use the feature.

According to a study by data analytics and brand consulting company Kantar, 71 percent of parents in the Kingdom use Snapchat.


Journalists lament proposed closure of BBC foreign-language services

Journalists lament proposed closure of BBC foreign-language services
Updated 03 October 2022

Journalists lament proposed closure of BBC foreign-language services

Journalists lament proposed closure of BBC foreign-language services
  • BBC Arabic radio, others face ax as broadcaster moves to digital-first
  • 382 jobs also set to go in $31m cost-cutting exercise

DUBAI: The BBC’s announcement that it is set to end several of its foreign-language services, including BBC Arabic radio station, has been met with disappointment around the world.

Channel 4 News’ international editor Lindsey Hilsum said on Twitter that “people rely on these radio language services for fair and balanced news they can’t get elsewhere.”

This was especially critical in countries where governments restricted internet services, she added.

Yaser Atrash, a journalist at Syria TV, said on Twitter that “the memory of generations is extinguished.”

The reactions follow an announcement from the corporation last week that it is planning to close its BBC Arabic station after 84 years as part of a cost-cutting exercise and move to digital-first broadcasting that will also see the demise of several other foreign-language services.

A total of 382 workers at the BBC World Service are set to lose their jobs amid rising costs, a freeze in license fees and the move to digital platforms, the company said.

The corporation’s international services needed to make savings of £28.5 million ($31 million) as part of wider reductions of £500 million, it added.

Ali Al-Ahmed, a Saudi political affairs expert and founder and director of the Institute for Gulf Affairs, said on Twitter: “In May 2000 I visited #BBCArabicRadio for the 1st time & told its manager then Gamon McLellan to plan to shutter radio service & focus on TV.”

Liliane Landor, director of BBC World Service, said the cuts and closures would not mean a reduction in the quality of service.

“We will continue to bring the best journalism to audiences in English and more than 40 languages, as well as increasing the impact and influence of our journalism by making our stories go further,” she said.

The World Service currently operates in over 40 languages around the world and has a weekly audience of about 364 million people. But the corporation said audience habits were changing and more people were accessing news online.

The company said it was proposing to stop its radio services in Arabic, Persian, Kyrgyz, Uzbek, Hindi, Bengali, Chinese, Indonesian, Tamil and Urdu.

The language services it is proposing to move to digital-only are: Chinese, Gujarati, Igbo, Indonesian, Pidgin, Urdu and Yoruba.

Eleven language services — Azerbaijani, Brazil, Marathi, Mundo, Punjabi, Russian, Serbian, Sinhala, Thai, Turkish and Vietnamese — are already digital-only.